Учествујте
We are happy to see you contribute to Zammad! You can do this in several ways. Contributions are mainly done by cloning one of our repos on GitHub and creating a pull request with your changes (except for translations, see below). 🚀
Можете допринети:
Погледајте наш одељак како можете да допринесете. Све репозиторије можете пронаћи на GitHub-у.
Zammad изворни кoд
Изворни код Zammad-а можете пронаћи на GitHub-у у Zammad репозиторијуму. Прочитајте уџбеник за програмере за почетак.
Подржани огранци/верзије
GitHub репозиторијум Zammad-а има неколико огранака:
develop
- Ово је тренутно (необјављено) развојно стање следећег већег издања (постаће нови
stableогранак). - Не користите у продукцији!
- Овај огранак има активну подршку и добија редовне исправке грешака и сигурносних пропуста (погледајте безбедносну полису за детаље).
stable
- Ово је тренутно стабилно издање, нпр. Zammad 5.2.
- Користите овај огранак за инсталације у продукцији.
- Овај огранак има активну подршку и добија редовне исправке грешака и сигурносних пропуста (погледајте безбедносну полису за детаље).
stable-x.y
- Ово су огранци старих Zammad издања као
stable-5.1за Zammad 5.1. - Не користите у продукцији!
- Исправке грешака и сигурносних пропуста се не примењују на ове огранке.
Документација
Документација коју читате је доступна под zammad.org и next.zammad.org и направљена је у Vitepress систему. Изворне датотеке су написане у Markdown формату. Обратите пажњу да мењате само изворне датотеке на енглеском језику које су под /src/en/ директоријумом. Преводи се обрађују преко Weblate апликације и преписаће све измене направљене под директоријумима специфичних језика (осим /src/en/).
Отворите нови GitHub pull request на https://github.com/zammad/zammad-org (заснован на develop огранку) са вашим изменама и обавезно испратите водич кроз стил и садржај. Узмите у обзир и инструкције у README.md датотеци репозиторија.
Превод
If you want to help us with translation and improve the multi-language support of Zammad or the documentation, you are welcome to contribute as well! The translation of Zammad and the documentation is done via Weblate, which is a service for the collaborative translation of projects. Just head over to Zammad's Weblate instance. You can either create an account (if you don't have one already) or even sign in with your Github account!
Представићемо неке основне кораке у следећим одељцима како бисте могли да започнете са превођењем. Међутим, уколико желите да користите напредне Weblate функције и да дубље уђете у проблематику, њихова званична документација вам може помоћи.
Основе
The translation of Zammad and the translation of the documentation are split into different projects in Weblate. When you click in the top menu under Projects > Browse all projects, you can find the overview of the projects:

Структура пројекта превода у Weblate-у:
- Документација
- Нова документација на next.zammad.org
- Нова документација на next.zammad.org
- Zammad
- Zammad (
develop, развојна верзија) - Zammad (
stableверзија) - Some more which aren't relevant here
- Zammad (
Select a project (documentation or Zammad) and switch to the Components tab. Select the one you want to translate. After that, you can see the status of translation for the different languages, as you can see in the following screenshot:

TIP
It should be no big difference which component/branch you choose to translate. When Weblate detects the same strings in different components, they will be used for all branches and only have to be translated once. If in doubt, choose develop.
Превођење
Now check the "Unfinished" column of your language and click on the number there. This opens the first untranslated string and, in theory, you can start translating. But let's first have a brief look at the user interface of Weblate:

- Breadcrumbs with path to the current project, component and language
- Translation area itself. You can find the source string at the top and the field for your translation below.
- Glossary: when a string or parts of it is detected as being present in the glossary, you can find additional information there. It is also highlighted in the source strings.
- Неке корисне картице:
- Nearby strings: вам приказује контекст речи или низа текста
- Automatic suggestions: here you can find automatic suggestions from DeepL and suggestions from similar strings, which are already translated. Use the
Clone to translationbutton to insert it in the translation field to apply changes. Use theAcceptbutton to accept the suggested translation and automatically switch to the next string. - Other languages: here you see an list if and how the string is translated into other languages (could be useful for languages, which are similar).
Ознаке у тексту
Find some examples for special source strings below with a badge indicating where such a string can be found. Try to keep the (adjusted) markup and make sure to keep the variables. The Source string location section in Weblate (on the right side) gives you a hint where to search for the context. Also have a look at the style guide of the documentation where you can find more information about the syntax and the usage of Markdown/Vitepress features.
%s created ticket |%s|Zammad- The string contains variables (
%s) and markup (||). Make sure that the variable and markup is included in the translation. The position may vary depending on the translation. `example-string`Documentation- This is rendered as inline code (
example-string). Depending on the context, it can be translated or not. In any case, use a backtick (`) before and after the string in your translation as well. [example](/en/path/to/document-or-website)Documentation- This is a link to another page, including the language code. The above "example" is the text, which is shown as link text. This part can be translated. For the path, only the
enmay be replaced by the language code you are translating in. Make sure that your language is already present on zammad.org (check it by using the language switcher). Otherwise contact us if you want to have your language activated. **example string**Documentation- Markup for text (e.g. bold, italics). Alternative:
_example string_. Try to keep the markup in general but adjust it to keep the meaning.